An online reading of my revised full length play THE MASTER AND THE MAGICIAN
“I’m the Prince. I’m not supposed to be divided in two.”
May 22, 2021 at 3:00 PM Pacific Time (US and Canada),
“I must snare this hare before she becomes rabidly aware.”
In the style of Shakespeare’s “A Midsummer Night’s Dream” and other classical comedies, the play is chock-a-block with word play, alliterations, internal rhymes and couplets, physical buffoonery and mistaken identities. “THE MASTER AND THE MAGICIAN”is a fractured fairy tale for adults.
On the final night of a magician’s life, she seeks to pass on her knowledge to an heir, while at the same time playing a last game of hearts with a puckish fairy spirit in which they use four lovers as pawns.
However, underlying the comedy and farce are serious disquisitions into love, gender, the nature of leadership and especially the metaphor of the artist as magician.
Written and directed by Julius Galacki
Starring: Gabriella Gonzalez Biziou, Riley Conrad, Will Dixon, Caroline Quigley, Demitra Sealy, Roy Vongtama and Mari Weiss. Stage directions: Judy Victor
“I must snare this hare before she becomes rabidly aware.”
In the style of Shakespeare’s “A Midsummer Night’s Dream” and other classical comedies, the play is chock-a-block with word play, alliterations, internal rhymes and couplets, physical buffoonery and mistaken identities. “THE MASTER AND THE MAGICIAN”is a fractured fairy tale for adults.
On the final night of a magician’s life, she seeks to pass on her knowledge to an heir, while at the same time playing a last game of hearts with a puckish fairy spirit in which they use four lovers as pawns.
However, underlying the comedy and farce are serious disquisitions into love, gender, the nature of leadership and especially the metaphor of the artist as magician.
Written and directed by Julius Galacki
Starring: Gabriella Gonzalez Biziou, Riley Conrad, Will Dixon, Caroline Quigley, Demitra Sealy, Roy Vongtama and Mari Weiss. Stage directions: Judy Victor
“The Master and the Magician,” is a romp, a farce, a hotchpot of mistaken identity, physical buffoonery, vulgarity, rhymed couplets, alliterations and word play (e.g. “I must snare this hare before she becomes rabidly aware.”): a fractured fairy tale for adults culminates in an increasingly frenetic, farcical series of reversals.
Click here to read a sample of the play
To this end, the language of the play initially is straightforward and fairly naturalistic, but as the realm of magic becomes the locale of the action, the words also become more heightened and overtly poetic and playful (e.g. “I must snare this hare before she becomes rabidly aware.”). Yet beneath this seemingly light entertainment is a contemplation of class, gender roles, the nature of love and mortality itself.
Class is built into the very vocabulary of the characters as the noble Lovers employ a greater proportion of French derived words; the peasant Lovers use more Anglo-Saxon based words and the magical characters utilize Latinate words. The play uses the conventions and clichés of its faux medieval world (romantic love, divine right of kings, etc.) to both subvert those conventions in not only the world of the play, but more importantly, our own modern world.
An extended Synopsis can be accessed by clicking here.
(Click here for the postcard image from the 2008 Dramatists Guild Friday Night Footlights West play reading.)
Images above: Map of Medieval Paris and Old English Faerie Tales illustration – both public domain